1月23日周二上午,外国语言与文化学院翻译硕士申报小组在院会议室举行了一次工作会议。会议的核心议题是根据学校硕士申报汇报专家的反馈意见,以及当前申报工作中存在的短板,讨论和规划下一阶段的工作。与会人员包括涂兵兰、洪溪珧、陈定刚、邓薇、李海燕、刘传江、解敏、陈树坤等。
会议首先对专家的反馈意见进行了详细的梳理和分析,随后围绕如何提升申报书的质量、完善各项申报材料以及如何更好地展现金融翻译的特色进行了深入的讨论。与会专家一致认为,金融翻译作为学院的一大特色,应在申报材料中得到更充分的体现,这不仅是对外展示学院实力的重要窗口,也是提升学院学科竞争力的关键所在。
在讨论环节,涂兵兰院长及各成员提出了许多建设性的意见,包括对申报书中的案例进行更新,确保其贴近实际且具有代表性;加强对金融翻译师资力量的介绍,突出学院在该领域的教学和研究优势;以及强化与金融机构的合作关系,为学生提供更多实战机会等。
此外,会议还强调了团队协作的重要性,提出要建立更为高效的工作机制,确保信息畅通和资源整合,以期在后续的硕士点申报中取得更好的成绩。
供稿:陈树坤