当前位置: 首页 >> 学术科研 >> 科研动态 >> 正文

一者信息科技有限公司校企合作总监刘鹏到访我院分享前沿翻译技术

发布时间:2025-12-04  浏览次数:

12月2日下午,一者信息科技有限公司校企合作总监刘鹏应邀到访我院,并与翻译师生分享智能翻译与本地化技术解决方案。讲座由学院副院长洪溪珧主持。

讲座中,刘鹏总监分享了翻译行业普遍使用的计算机辅助翻译(CAT)技术、机器翻译(MT)技术、大语言模型(LLM)技术和语料库加工等技术,演示了相关技术在YiCAT翻译管理平台的融合应用与操作,并介绍了软件本地化项目管理的基本操作流程。

参与师生反响热烈,并与刘鹏总监与进行了深入互动,探讨了智能时代译者身份重构、国际通用翻译软件的落地方案、一者信息科技有限公司自主开发的自动译后编辑软件与语料库对齐软件的应用等问题。广东省译协常务副会长、我院翻译系教师陈定刚译审在讲座尾声对刘鹏总监分享的前沿技术深表赞叹。洪溪珧力邀一者信息科技有限公司通过校企合作的方式将更多前沿技术引入我校,惠及翻译专业师生。

学院院长涂兵兰、副院长陈树坤、甘容辉与翻译硕士导师、翻硕研究生以及对翻译感兴趣的教师参加了本次讲座。

附:刘鹏总监简介

刘鹏,上海一者信息科技有限公司校企合作总监,广东财经大学校外实践导师、华南农业大学翻译硕士兼职导师、福州外语外贸学院专业学院企业导师。

2004年毕业(IT专业)进入翻译行业迄今有20余年翻译行业工作经验,曾在数家本地化翻译企业、以及全球知名翻译科技企业担任不同的职位如:本地化工程师、翻译项目经理、商务&销售总监、副总经理、翻译技术解决方案高级顾问等。曾帮数家国内外知名企业的翻译团队如:腾讯、OPPO、南方航空、广汽本田、华大基因,深信服科技、大疆科技等提供过翻译技术解决方案;同时为包括广外、华南理工、中山大学大、广西民大、广西中医药大学、福州大学等在内的众多高校提供过翻译技术教学和实践方案支持。并参与编写《翻译技术100问》、《软件本地化》等翻译技术相关书籍。

供稿:刘传江

审定:洪溪珧