4月19至20日,广东金融学院外国语言与文化学院院长涂兵兰教授、金融笔译课程负责人汤新煌老师一行莅临译国译民集团福州总部考察调研,双方就新设立的翻译专业硕士学位点建设、校企协同育人机制创新及实践教学基地共建等事宜展开深度交流。译国译民集团董事长林世宋、高校事业部总经理郑莺等企业负责人全程陪同。

在考察过程中,涂兵兰院长详细介绍了学院翻译硕士专业的发展定位与金融翻译的培养特色,强调"新文科"背景下产教融合对应用型翻译人才培养的重要性。她表示,本次考察旨在搭建高质量的实践教学平台,期待通过校企联合培养模式,将行业前沿技术、真实项目案例融入人才培养全过程,切实提升学生的职业胜任力。
译国译民集团展示了其自主研发的智能翻译教学平台和多语种本地化项目管理系统。双方围绕“AI赋能翻译教育”“项目制课程开发”“双师型队伍建设”等议题展开研讨,初步达成共建"翻译硕士联合培养社会实践基地"的合作意向。根据协商,企业将定期派驻资深译审参与翻译硕士的培养,同时为研究生提供翻译、国际财经资讯等领域的实习岗位。
汤新煌老师在座谈中指出,本次合作突破传统校企合作模式,通过'课程共建-项目共研-人才共育'三维联动机制,构建贯穿理论学习、实践训练到就业指导的全周期培养体系。特别是在金融翻译特色方向建设上,将充分发挥校企双方优势资源。
译国译民集团董事长林世宋表示,作为深耕语言服务领域20年的国家高新技术企业,我们始终重视产学研协同创新。此次与广东金融学院的战略合作协商,将通过真实项目反哺教学,助力培养既懂金融专业知识又精通翻译技术的复合型人才,为粤港澳大湾区建设输送高质量语言服务人才。

此次考察标志着广东金融学院翻译专业硕士教育迈出产教融合的关键一步,双方将以此为契机,持续探索“产业需求导向、校企双元育人”的人才培养新模式,为应用型翻译人才培养提供创新实践样本。
供稿:汤新煌
初审:陈树坤
终审:涂兵兰